LE MOTIF ETHNOLINGUISTIQUE VIELLE FEMME
Fossard, L. (2021): Le motif ethnolinguistique Vieille Femme / Grand-Mère associé à la figure de la Terre-Mère en Europe de l’Ouest? Inventaire et étude des données toponymiques et lexicales. Tese doutoral apresentada na Universite de Brest, CRBC. Brest
Sinopse
Este trabalho pretende dar conta do onipresente motivo linguístico Velha (VF), à escala europeia, na toponímia, na literatura oral e na semântica lexical. Está disponível nas línguas e dialetos de oito países que compõem a nossa área de estudo: Noruega, Dinamarca, Islândia, Reino Unido, Irlanda, França, Espanha e Portugal. O objetivo é revelar concordâncias entre diferentes áreas culturais e linguísticas, em particular através do desenvolvimento de um método de pesquisa e do tratamento de dados etnolinguísticos.
Estes são reunidos numa base de dados em evolução com mais de 7.380 elementos – na sua maioria topónimos – cuja tradução inclui os termos “velha” (VF) ou “avó” (GM), a principal variante deste motivo. Trata-se também de mostrar o interesse científico de uma abordagem toponímica que tenha em conta a literatura oral, a mitologia, a linguagem (semântica) e a arqueologia (megalitismo); em outras palavras, trata-se de explorar a riqueza cultural de nomes e lugares. O motivo VF refere-se particularmente a terrenos, cursos de água, altos relevos e megálitos.
Encontramos, por exemplo, esta velha nos costumes (no Ano Novo ou na Quaresma) e nos ritos agrários (durante a colheitas e ceifa). Mas o que significa este nome “velha” em certas lendas europeias, uma giganta transportando e atirando pedras? Como interpretar o fato de seu nome ser atribuído a animais, plantas ou fenômenos meteorológicos? A fim de esclarecer a persistência desta denominação, algumas respostas serão fornecidas através de uma abordagem multidisciplinar.
INDEX
Descarregar Vol. 1
Sem comentários:
Enviar um comentário