LE MOTIF ETHNOLINGUISTIQUE VIELLE FEMME
Fossard, L. (2021): Le motif ethnolinguistique Vieille Femme / Grand-Mère associé à la figure de la Terre-Mère en Europe de l’Ouest? Inventaire et étude des données toponymiques et lexicales. Tese doutoral apresentada na Universite de Brest, CRBC. Brest
Sinopse:
Este trabalho pretende dar conta do onipresente motivo linguístico Velha (VF), à escala europeia, na toponímia, na literatura oral e na semântica lexical. Está disponível nas línguas e dialetos de oito países que compõem a nossa área de estudo: Noruega, Dinamarca, Islândia, Reino Unido, Irlanda, França, Espanha e Portugal. O objetivo é revelar concordâncias entre diferentes áreas culturais e linguísticas, em particular através do desenvolvimento de um método de pesquisa e do tratamento de dados etnolinguísticos.
Estes são reunidos numa base de dados em evolução com mais de 7.380 elementos – na sua maioria topónimos – cuja tradução inclui os termos “velha” (VF) ou “avó” (GM), a principal variante deste motivo. Trata-se também de mostrar o interesse científico de uma abordagem toponímica que tenha em conta a literatura oral, a mitologia, a linguagem (semântica) e a arqueologia (megalitismo); em outras palavras, trata-se de explorar a riqueza cultural de nomes e lugares. O motivo VF refere-se particularmente a terrenos, cursos de água, altos relevos e megálitos.
Encontramos, por exemplo, esta velha nos costumes (no Ano Novo ou na Quaresma) e nos ritos agrários (durante a colheitas e ceifa). Mas o que significa este nome “velha” em certas lendas europeias, uma giganta transportando e atirando pedras? Como interpretar o fato de seu nome ser atribuído a animais, plantas ou fenômenos meteorológicos? A fim de esclarecer a persistência desta denominação, algumas respostas serão fornecidas através de uma abordagem multidisciplinar.
INDEX
Descarregar Vol. 1
Sem comentários:
Enviar um comentário